Pesquisar este blog

terça-feira, 24 de agosto de 2010

O que as japonesas querem no casamento?

Uma pesquisa revelou como as japonesas encaram o casamento. Entrevistaram 300 donas de casa de 20 a 40 anos, com filhos. Pediram para elas expressarem, em uma palavra, o que pensam sobre o casamento. As mais jovens escolheram o ideograma “felicidade”. As que estão na faixa dos 40 anos ficaram com o de “suportar”.


Se o resultado fosse de uma pesquisa realizada no Ocidente, talvez não causasse nenhuma surpresa. Mas no Japão, a escolha do ideograma “felicidade” revela que está em marcha uma grande mudança na sociedade japonesa. Afinal, no Japão, até o final da Segunda Guerra prevalecia o conceito de casamento arranjado (miai).
A escolha do parceiro não estava necessariamente ligada ao amor, mas à conveniência social. Famílias que se conheciam ou tinham as mesmas condições econômicas davam um jeito de manter o status quo unindo seus filhos. Gostar do pretendente era um mero detalhe. Por isso, não é uma surpresa que as entrevistadas que se encontram na faixa etária dos 40 anos associem o casamento ao ideograma “suportar”.
Elas ainda pertencem a uma geração que carrega os resquícios de toda uma tradição. E o “suportar”, na visão dos japoneses, não é obrigatoriamente uma palavra negativa, como os ocidentais a encaram. Pelo contrário. “Suportar” (nin) está associado à paciência, tolerância e resistência, qualidades que são valorizadas na cultura oriental. Para elas, tarefas como cuidar do lar, educar as crianças e, muitas vezes, reprimir sentimentos, fazem parte do conceito de casamento. Não é à toa que a origem do significado da palavra esposa (okusan) é “aquela que fica ao fundo”. Ou seja, a função dela era basicamente atender as necessidades do marido.
Hoje, ao que tudo indica, a expectativa que as mulheres fazem em relação ao casamento é outra. “O que você mais deseja de seu marido?”, foi uma das perguntas da pesquisa, realizada pela U-Can, instituição de ensino a distância. O terceiro lugar foi “colaboração nos afazeres domésticos e na formação do(s) filho(s)”, com 15%. O bom nível salarial pegou a vice-liderança, ao totalizar 16,3%. O primeiro colocado, com 29,7%, foi “afeto” (palavras carinhosas). Os japoneses que se cuidem.

Qual palavra representa o casamento para você?
Felicidade (幸)
15% mulheres de 20 anos
6% mulheres de 40 anos
Por quê?
“Porque me sinto feliz todos os dias”
“Porque me sinto feliz por constituir uma família”
Amor (愛)
12% mulheres de 20 anos
10% mulheres de 40 anos
Por quê?
“Porque sou feliz todos os dias por ser amada pela minha família”
“Porque não se constrói nada sem afeto”
Suportar (忍)
16% mulheres de 40 anos
Por quê?
“Porque cuidar de um lar ou educar o(s) filho(s) exigem paciência”
“Porque, em muitas situações, eu tenho que me reprimir”
Aguentar (耐)
6% mulheres de 20 anos
Por quê?
“Porque não conseguiríamos viver se cada um fizesse o que lhe conviesse”
“Porque tenho que agüentar tudo, sempre”

Nenhum comentário:

Postar um comentário